Résumé :Apprendre une langue étrangère, c’est à la fois une évidence pour tous et une difficulté pour chacun. Et les études internationales ne font que confirmer que les Français seraient mauvais en langues. Quelles sont les pratiques qui permettent à l’apprentissage des langues vivantes d’être bénéfique pour nos élèves ? Infos et localisation exemplaire(s)Code barre = 029885 : Centre de Ressources Documentaires (périodiques)
Résumé :Par quelles étapes l'enfant passe-t-il pour acquérir le langage ? Quel rôle les histoires jouent-elle dans son développement ? Y-a-t-il des méthodes de lecture et d'écriture plus efficaces ? Comment traiter les troubles du langage ? Le bilinguisme est-il toujours un atout ? Ce dossier part de questions simples et fondatrices, auxquelles il apporte des réponses à la fois synthétiques et renouvelées. Infos et localisation exemplaire(s)Code barre = 028763 : Centre de Ressources Documentaires (périodiques)
Résumé :Cet ouvrage pluridisciplinaire réunit des contributions nourries d'expériences et de recherches de terrain relevant de la didactique des langues, de la sociolinguistique, des sciences de l'éducation, de la psychologie, de la psychanalyse et de l'ethnopsychiatrie transculturelle. Il offre ainsi aux lecteurs l'occasion d'explorer les zones perméables d'échange, de dialogue, de collaboration entre acteurs de champs divers et débouche sur des propositions novatrices susceptibles de favoriser une éducation plurilingue socialement et scolairement inclusive. Infos et localisation exemplaire(s)Code barre = 028657 : Centre de Ressources Documentaires (fonds pédagogique) - Cote = D4.ACC
Résumé :Les analyses et les témoignages ici rassemblés ne visent pas à nous imposer des recettes qu'il faudrait à tout prix importer plus ou moins artificiellement dans le quotidien de nos établissements. Ils nous disent plutôt qu'il est d'autres manières de faire que les nôtres, et que vraiment nous avons tout à gagner à nous y confronter.
En matière, par exemple, de pédagogies collaboratives, de statut de l'erreur, de capacité à faire croître la confiance, les changements de regard sont toujours décapants et à ce titre fructueux. Infos et localisation exemplaire(s)Code barre = 028612 : Centre de Ressources Documentaires (périodiques)
Résumé :Fruit d’une longue expérience de terrain et nourri de solides références théoriques, cet ouvrage permet de comprendre et d’agir rapidement auprès de ces élèves à besoins particuliers : EANA, allophones plurilingues nés en France, francophones fragiles. Il propose des outils pour apprendre à didactiser ses séquences à l’attention d’un élève allophone, en s’appuyant sur des situations-type transférables et adaptables quel que soit le niveau.
Il encourage enfin une démarche pédagogique nouvelle et bénéfique à tous les élèves, fondée sur l’inépuisable source d’ouverture et d’enrichissement que constitue l’arrivée de ces élèves « venus d’ailleurs ». Infos et localisation exemplaire(s)Code barre = 028257 : Centre de Ressources Documentaires (fonds pédagogique) - Cote = M1.FRI
Résumé :Le colegio franco-péruvien Antoine de Saint-Exupéry vient d'ouvrir ses portes à Arequipa avec un projet original porté par Annie Postigo, ancien chef d'établissement de l'enseignement catholique breton, et Jany Juarez, une collègue péruvienne. Infos et localisation exemplaire(s)Code barre = 028034 : Centre de Ressources Documentaires (périodiques)
Résumé :A l'institution havraise Saint-Joseph, 700 collégiens et lycéens suivent l'une des six sections tournées vers l'international. Une ouverture dont profite toute la communauté éducative. Infos et localisation exemplaire(s)Code barre = 027744 : Centre de Ressources Documentaires (périodiques)
Résumé : L’article témoigne d’un projet de mutualisation de ressources numériques bilingues français/langue des signes, dans lequel sont engagés autour de l’INS HEA plusieurs établissements culturels. Il souligne la nécessité pour cette plateforme collaborative d’accueillir des objets linguistiques et culturels distincts mais aussi des productions interculturelles. Les auteurs évoquent la synergie créative entre le concepteur d’une exposition, le médiateur sourd et le site Ocelles (Observatoire des concepts et lexiques en langues écrites et signées). Ils mettent en avant la nécessité d’un outil qui soit dynamique, flexible et évolutif. Infos et localisation exemplaire(s)Code barre = 027550 : Centre de Ressources Documentaires (périodiques)
Résumé :Tout d’abord, dans les années 1990, les linguistiques cognitives avaient inversé le rapport entre le langage et la pensée, la pragmatique y a réintroduit les enjeux implicites de la communication. Puis des méthodes et des regards nouveaux sont venus ouvrir de nouvelles fenêtres sur le langage: l’imagerie cérébrale, le traitement informatisé de corpus de données, l’étude des troubles et dysfonctionnements, l’étude de la communication précoce chez les nourrissons, la néologie (étude des mots nouveaux), l’étude des langues rares et en voie de disparition, ou encore l’essor des études sur les origines du langage. Comment rendre compte de la vitalité de ces recherches ? En interrogeant des spécialistes qui ont dû se plier au difficile exercice de répondre le plus clairement et simplement possible à une question clé sur la nature du langage, cette capacité si ordinaire aux humains, si simple à utiliser et si mystérieuse à comprendre. Infos et localisation exemplaire(s)Code barre = 027081 : Centre de Ressources Documentaires (périodiques)
Résumé :Cet article porte sur le début de l'apprentissage de la lecture en malgache et en français dans deux écoles des hauts plateaux à Madagascar. Il s'agit d'examiner si l'apprentissage de l'écrit s'appuie sur une dynamique bilingue de didactique intégrée des deux langues, en particulier pour l'accès au décodage nécessaire à l'identification des mots écrits. Pour ce faire, après la présentation des méthodes en usage, des extraits de séances de lecture en malgache et en français permettent de repérer plusieurs invariants pédagogiques que les enseignants explicitent ensuite au cours d'entretiens d'auto-confrontation. Comme dans de nombreux pays d'Afrique, le recours à la mémorisation des syllabes apparaît être à Madagascar le levier pédagogique privilégié pour soutenir l'accès au décodage, et ce dans les deux langues, sans qu'un travail explicite autour du principe alphabétique ne soit mis en place dans les classes. La question de la place de la phonologie dans l'apprentissage. Infos et localisation exemplaire(s)Code barre = 026711 : Centre de Ressources Documentaires (périodiques)